■ 軟體說明:
∥軟體名稱:Sisulizer
∥版本資訊:1.6.22
∥檔案大小:20.2 MB (21,215,697 位元組)
∥軟體分類:軟體本地化
∥存放空間:RapidShare
∥官方站台:
http://www.sisulizer.com/downloads.shtml
∥中 文 化:YoYo
■ 軟體簡介:
Sisulizer 跟 Heaven 兄翻譯的 Multilizer 軟體本地化工具相似;您只要三個步驟:掃瞄應用程式來源並定位好文字;使用 Sisulizer 的視覺化編輯工具翻譯;組建本地化目標,即可完成軟體本地化。
關於中文化:
引用:
1. 修正了一些翻譯;非修改自官方的繁體中文語言檔;翻譯謬誤處,請不吝指正,謝謝。
2. 基於使用者的選擇權利,在底下增加了官方的繁體中文語言檔載點,請自行挑選使用。
3. 軟體已綠化,所需的資料也內嵌在壓縮檔裡頭了,下載後解壓到任意位置,執行 [Sisulizer.exe] 即可;您可以在 [工具 -> 設定 -> 附加元件] 中,設定檔案關聯,其它細部選項,請自行配置。
|
其實官方已有 HULEN 兄做的中文化了,之所以再做是因為長久翻譯 SL 下來,已經習慣了自己做的中文化,並不是官方的中文化不好或怎樣;為了避免不必要的誤會,特此說明一下。
版本歷程:
引用:
V1.6.22
--- New features ---
‧Norwegian (Bokmål) translations added.
‧HTML: title attribute of area scan will be scanned.
‧You can backup old lines of Output pane and browse those afterwards.
‧VCL: You can choose to scan inherited forms also hierarchically as tree.
--- Bug fixes ---
‧If Excel sheet to imported contained some empty cells in the begining of the first column after header row importing caused an error.
‧.NET: Items inside group box were shown tool low in visual editor.
‧.NET: If assembly file name was not AssemblyFile.?? Sisulizer failed to read the correct assembly file version.
‧.NET: If Visual Studio project file contains localized Chinese resource files (e.g Form.zh-CHS.resx) Sisulizer did not ignore them but handled them as separate resource and scanned them.
‧Add component mapping generated a "an not focus hidden component".
‧Scanning and iporting from a multilingual PE-file (e.g. .exe or .dll) did not work correctly. The first language resource was always scanned or imported.
‧HTML Help: Some content files (.hhc) used /> in the end of param tag. Sisulizer failed to scan these.
‧HTML Help: Alias and map information was not correctly written to localized .chm files.
‧.NET: Sisulizer failed to scan assemblies compiled by C++.
V1.6.21
--- New features ---
‧Czech and Slovak translations added.
--- Bug fixes ---
‧.NET: Project Wiard did not let to localize .resx file that name eneded *.??[?].resx. For example One.Two.vv.resx or One.Two.v3.resx were not shown.
‧Ini: If a file contains two or more section with the same name Sisulizer handled them as a single section.
‧.NET: Map component dialog crashed when opened in 1.6.20.
‧Text: If one record contained more than one string Sisulizer extracted only the last one.
‧Text: Regular expressions did not always worked if they were used in before item.
‧Importing text data that contained null characters failed.
‧Case os JSP functions will not be changed.
‧VCL: Building auto sized and right justified TLabel controls.
‧VCL: Opening menu of TForm chrashed if it contains images and image type was excluded.
V1.6.20
--- Bug fixes ---
‧Importing data from Excel in context sensitive way did not import anything.
‧HTMLHelp: Importing from Help Help file (.chm) did not work.
‧HTMLHelp: Sisulizer did not scan the index data of CHM file that has been compiled for 1.0 compability.
‧HTML: if you had for example "Hello world <span>good day." as original and you copied it to translation using "Copy Original to Translation" command, Sisulizer copied "Hello world <span>good day.</span>". Notice the extra ending </span> tag. Now no extra tags will be added.
‧Relative paths keep as they were if you edit the project file on some other path or computer. For exmple on a translators machine.
‧VCL: A Label with AutoSize = True and Alignment = taRightJustify can be resized and moved correctly.
V1.6.19
--- Bug fixes ---
‧.NET: Is .NET project contained other resource file but .resx (e.g. .xafml) and a solution file (.sln) was added to Sisulizer project the building failed.
‧.NET: 1.6.18 could not build localized assembly files if you did not have either .NET SDK 3.x or Visual Studio 2008 installed.
‧JSP: white spaces will not be touched.
‧Importing data from Excel in context sensitive way did not import anything.
|
■ 檔案下載:
1.6.22 檔案下載:
http://rapidshare.com/files/10110125....6.22.rar.html
1.6.22 官方語系:
http://rapidshare.com/files/10110550...lizer.rar.html
解壓碼:
語法:
CENTURYS 網際論壇 中文化開發團隊